日本人が苦手とする英語の勉強の考え方や方針を中心にお伝えしていきます。日本人だけがなぜかおかしな英語の勉強のしかたを続けています。古い常識やウワサの楽な勉強法、受験英語の亡霊に振り回されないように、科学的に英語を身につけていきましょう。

Lはル?

日本人の多くは自分でもわかっているのに語尾のLを「ル」と言ってしまいます。

カタカナでそう書いてあるから身体にしみついてしまっているんですね。

英語を話す人にとってはとてもぎこちない違和感があるようです。

逆にネイティブの発音を聴こえたままカタカナで書いてみるとよいです。

mailは「メール」ではなく、
「メーヨ」、
「メーユ」

などと聴こえるでしょう。


そして、そのとおり
「メーヨ」と発音すれば
断然通じるんです!


英字から読みを考えて発音するのではなく、
聴こえた音をそのままカタカナにして発音する。
道筋を変えるといろいろなことがうまくいきます。

ほとんどの日本人向けのテキストには
やはり「メール」または「メイル」とフリガナがふってありますから、注意していきましょう。


TOPPAGE  TOP 
RSS2.0